
90% người nhầm lẫn: 'Nước sốt' hay 'nước xốt'?
"Nước sốt" hay "nước xốt", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Nước sốt" hay "nước xốt", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Xứ xở" hay "xứ sở", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Dạn dĩ" hay "giạn dĩ", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Cao dáo" hay "cao ráo", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

Nhiều người băn khoăn không biết phải viết "khệ lệ" hay "khệ nệ" mới đúng chính tả Tiếng Việt.

"Sẻ gỗ" hay "xẻ gỗ", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

Nhiều người băn khoăn không biết phải viết "giỡn mặt" hay "dỡn mặt" mới đúng chính tả Tiếng Việt.

"Xúng sính" hay "xúng xính", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Sâu sa" hay "sâu xa", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Giã đông" hay "rã đông", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Xuề xoà" hay "xuề soà", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Dâu da" hay "giâu gia", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Cắt sẻ" hay "cắt xẻ", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Săm soi" hay "xăm xoi" nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

Nhiều người băn khoăn không biết phải viết "sảo quyệt" hay "xảo quyệt" mới đúng chính tả Tiếng Việt.

Nhiều người băn khoăn không biết phải viết "rườm rà" hay "rườm dà" mới đúng chính tả Tiếng Việt.

"Giỏi giang" hay "giỏi dang", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Dựa giẫm" hay "dựa dẫm", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Trò truyện" hay "trò chuyện", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Trạm sá" hay "trạm xá", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Xúc xắc" hay "súc sắc", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

Nhiều người băn khoăn không biết phải viết "trí chá" hay "trí trá" mới đúng chính tả Tiếng Việt.

"Sai xót" hay "sai sót ", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Dền dứ" hay "giền dứ", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Vãn cảnh" hay "vãng cảnh", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Ru dương" hay "du dương", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

Nhiều người băn khoăn không biết phải viết "chễm trệ" hay "chễm chệ" mới đúng chính tả tiếng Việt.

"Đơn sơ" hay "đơn xơ", từ nào mới đúng chính tả là băn khoăn của không ít người.

"Tách rời" hay "tách dời", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.

"Rồ dại" hay "dồ dại", nhiều người băn khoăn không biết đâu mới thực sự là từ viết đúng chính tả.