Ban Chỉ đạo thi THPT quốc gia 2016 nhận được một số phản ánh liên quan đến đề thi môn Ngữ văn trong Kỳ thi THPT quốc gia 2016.
Cụ thể, ở câu đọc hiểu bài thơ Tiếng Việt của Lưu Quang Vũ, đoạn trích trong đề ở dòng thứ ba là "Ôi Tiếng Việt như bùn và như lụa". Trong khi đó, theo nhiều giáo viên, bản gốc của đoạn trích này phải là: "Ôi Tiếng Việt như đất cày, như lụa".
Trước vấn đề này, ban Chỉ đạo thi THPT quốc gia 2016 cho rằng về nội dung phần đọc hiểu: Trích đoạn thơ trong bài thơ “Tiếng Việt” của Lưu Quang Vũ được Hội đồng ra đề thi trích dẫn từ bài thơ “Tiếng Việt” của nhà thơ Lưu Quang Vũ trong cuốn Thơ Việt Nam 1945-1985 (Ban tuyển chọn và chú giải: Nguyễn Đức Nam (chủ biên), Bằng Việt, Nguyễn Văn Long, Nguyên An, Nguyễn Quốc Túy); Nhà xuất bản Giáo dục - 1985 (sách được xuất bản trong thời gian nhà thơ Lưu Quang Vũ còn sống).
Nội dung trích dẫn:
“Ôi tiếng Việt như bùn và như lụa
Óng tre ngà và mềm mại như tơ”.
(Nguyên bản dòng thứ 3 và 4 từ trên xuống trang 218, Sách đã dẫn)
"Trong quá trình biên soạn đề thi, Hội đồng ra đề thi đã kiểm tra kỹ lưỡng, đảm bảo độ chính xác tuyệt đối của ngữ liệu được trích dẫn, đáp ứng yêu cầu của đề thi", ban chỉ đạo thi THPT quốc gia 2016 nêu.
Trước đó, nhiều người cho rằng, việc trích dẫn thơ như trong đề thi môn Ngữ văn năm 2016 là không chính xác. Tuy nhiên, một số ý kiến lại khẳng định bản gốc đầu tiên của nhà thơ Lưu Quang Vũ là "Ôi Tiếng Việt như bùn và như lụa". Vì thế, nhiều ý kiến khẳng định câu thơ trích trong đề thi là đúng.
Trao đổi với VTC News, thứ trưởng Bộ GD-ĐT Bùi Văn Ga cho biết đã nắm được thông tin có những tranh cãi về đề thi và giao cho Cục khảo thí và kiểm định chất lượng giáo dục kiểm tra lại và thông tin sớm để tránh hoang mang trong dư luận.
Bình luận