Chiều 12/4, trên mạng xã hội chia sẻ hình ảnh với dòng trạng thái: “Biển Cồn Vành hẹn gặp lại. Sea Alcohol Rim See You Again”.
Dòng chữ tiếng Anh khiến nhiều người biết tiếng Anh ‘ngượng chín mặt’ về trình độ người dịch. Bởi nó dường như là kết quả của phép dịch bằng công cụ của Google.
Sau khi những hình ảnh trên được đăng tải thu hút khá đông người dùng mạng xã hội vào chia sẻ và bình luận trên các diễn đàn.
Tối cùng ngày, trả lời PV VTC News, ông Tô Mạnh Biên – Trưởng ban quản lý khu du lịch Cồn Vành (Tiền Hải, Thái Bình) cho biết, để chuẩn bị đón khách du dịch về với Khu du lịch sinh thái Biển Cồn Vành dịp nghỉ lễ 30/4 và 1/5, Ban quản lý đặt đối tác in và dựng chiếc biển nêu trên.
Tuy nhiên, chiều 11/4, khi đơn vị thi công mang biển ra chuẩn bị dựng lên thì một số giáo viên tiếng Anh dẫn học sinh về khu du lịch sinh thái Cồn Vành phát hiện dòng chữ tiếng Anh dịch sai.
Sau khi biết sự việc, Ban quản lý khu du lịch Cồn Vành đã yêu cầu đối tác tháo ra, sửa in lại. Chiều 12/4, đơn vị thi công đã lắp dựng chiếc biển có dòng chữ đã được sửa lại cho đúng nghĩa: “Con Vanh beach see you again”.
Bình luận