(VTC News) - Công cụ Bing của Microsoft nếu được dịch ra nghĩa đen theo tiếng Trung có thể hiểu đó là... virus, hoặc bệnh tật nên nó được đổi tên thành Bi Ying.
(VTC News) - Công cụ Bing của Microsoft nếu được dịch ra nghĩa đen theo tiếng Trung có thể hiểu đó là... virus, hoặc bệnh tật nên nó được đổi tên thành Bi Ying.
Các công ty nước ngoài thực sự gặp một vấn đề lớn khi phiên âm thương hiệu của họ ra tiếng Trung Quốc, bởi một số phát âm có thể khiến cách hiểu về họ mang hàm ý rất xấu.
Binh của Microsoft đã đổi tên thành Bi Ying - có thể hiểu nôm na là kết quả chính xác, trong khi có một số hãng đã tìm được phiên âm khá tốt cho thương hiệu của mình tại Trung Quốc:
Bing được đổi tên thành Bi Ying
Cocacola đổi thành Ke Keu Ke Le - ngon và vui vẻ
Nike thành Nai Ke: Bền bỉ và kiên trì
Đồ ăn nhanh SNICKER thành Shi Li Jia - có thể hiểu là: "Sự hỗ trợ mạnh mẽ"
Bia Heineken là Xi Li: Sức mạnh hạnh phúc
Khoai tây chiên Lay thành Le Shi: Những điều hạnh phúc
Bình luận