Sau một ngày “thụ lý hồ sơ”, Cục Xuất bản mà trực tiếp là trưởng phòng quản lý xuất bản Mai Thị Hương đã cho biết những bước đầu tiên của quy trình xử lý kiến nghị của độc giả.
Sau một ngày “thụ lý hồ sơ”, Cục Xuất bản mà trực tiếp là trưởng phòng quản lý xuất bản Mai Thị Hương cho biết những bước đầu tiên của quy trình xử lý kiến nghị của độc giả.
Bà Hương nói: “Chúng tôi đã tiếp nhận kiến nghị của ông Trần Ngọc Thịnh và có văn bản trả lời ông với nội dung chính là: Theo điều 18 Luật xuất bản thì NXB chịu trách nhiệm trước pháp luật về xuất bản phẩm của mình: nội dung tư tưởng, tính chính xác của sự việc... Vì vậy, kiến nghị của ông chúng tôi sẽ gửi đến NXB Văn Học để NXB rà soát lại quy trình thẩm định xuất bản phẩm của mình”.
Trong ngày, Cục Xuất bản cũng đã có công văn chuyển NXB Văn Học kiến nghị của ông Trần Ngọc Thịnh, đồng thời yêu cầu NXB làm rõ những vấn đề ông Thịnh nêu trong kiến nghị.
Trao đổi với Tuổi Trẻ, bà Mai Thị Hương nói thêm: việc thu hồi một tác phẩm đã xuất bản không thể đơn giản như ông Thịnh yêu cầu, những vấn đề ông đặt ra trong kiến nghị khá to tát: “Tác phẩm của tác giả đang vô hình trung cổ xúy lối sống không lành mạnh, không trung thực, vi phạm pháp luật nghiêm trọng”, nên cả cơ quan quản lý nhà nước và NXB, đối tác xuất bản cần có cái nhìn thận trọng và những đánh giá khách quan, bình tĩnh trong quá trình kiểm định lại. Không phải cứ có kiến nghị là thu hồi.
Trong khi đó ông Nguyễn Anh Vũ - giám đốc NXB Văn Học - khẳng định: “Chúng tôi sẽ có trách nhiệm với độc giả của mình”.
Ông Vũ cho biết đến giờ này, tuy chưa có trong tay văn bản của Cục Xuất bản và chưa được tiếp xúc văn bản kiến nghị của độc giả Trần Ngọc Thịnh, nhưng qua các phương tiện thông tin đại chúng và qua thông báo từ cục, NXB đã biết về diễn tiến vụ việc và có lịch làm việc cụ thể chi tiết với tác giả và đối tác xuất bản (Công ty sách Quảng Văn).
Ông Vũ cũng nói rõ: “Với những yêu cầu quá cụ thể, quá chi tiết trong sách mà kiến nghị đòi thẩm định: “bị ôtô tốc độ 100km lao vào ba tuần sau đã bình phục” hoặc “tiêu hết bao nhiêu tiền một ngày”, NXB sẽ phải làm việc một cách cẩn trọng với tác giả trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau và cần có một thời gian thẩm định để đưa ra tuyên bố chính thức.
Tuy nhiên, chúng tôi luôn ý thức được sách là một thứ hàng hóa đặc biệt và chúng tôi phải luôn luôn bảo vệ quyền lợi của người tiêu dùng - như nghĩa vụ trách nhiệm đương nhiên của NXB.
NXB là pháp nhân chịu trách nhiệm cuối cùng trước pháp luật. Đồng thời chúng tôi cùng đặt niềm tin ở lương tri của người cầm bút - điều cốt lõi làm nên thành công của mọi xuất bản phẩm”.
Giám đốc NXB Văn Học cũng xác nhận ông đã đọc duyệt bản thảo Đừng chết ở châu Phi - tập hai của Xách ba lô lên và đi, đã yêu cầu cắt bỏ khá nhiều chi tiết nhạy cảm và mang tính suy diễn.
Theo Tuổi trẻ
Việc tranh cãi xung quanh tác phẩm Xách ba lô lên và đi (Công ty Quảng Văn và NXB Văn Học) của tác giả trẻ có bút danh Huyền Chip (tên thật là Nguyễn Thị Khánh Huyền) đã ngoặt sang một hướng rất bất ngờ khi một độc giả có tên Trần Ngọc Thịnh - hiện là một nhà tư vấn độc lập gửi kiến nghị lên Cục Xuất bản đề nghị thu hồi hai tập của cuốn sách vào chiều 26/9.
Tác giả Huyền Chip với tập sách thứ 2 của cô |
Bà Hương nói: “Chúng tôi đã tiếp nhận kiến nghị của ông Trần Ngọc Thịnh và có văn bản trả lời ông với nội dung chính là: Theo điều 18 Luật xuất bản thì NXB chịu trách nhiệm trước pháp luật về xuất bản phẩm của mình: nội dung tư tưởng, tính chính xác của sự việc... Vì vậy, kiến nghị của ông chúng tôi sẽ gửi đến NXB Văn Học để NXB rà soát lại quy trình thẩm định xuất bản phẩm của mình”.
Trao đổi với Tuổi Trẻ, bà Mai Thị Hương nói thêm: việc thu hồi một tác phẩm đã xuất bản không thể đơn giản như ông Thịnh yêu cầu, những vấn đề ông đặt ra trong kiến nghị khá to tát: “Tác phẩm của tác giả đang vô hình trung cổ xúy lối sống không lành mạnh, không trung thực, vi phạm pháp luật nghiêm trọng”, nên cả cơ quan quản lý nhà nước và NXB, đối tác xuất bản cần có cái nhìn thận trọng và những đánh giá khách quan, bình tĩnh trong quá trình kiểm định lại. Không phải cứ có kiến nghị là thu hồi.
Trong khi đó ông Nguyễn Anh Vũ - giám đốc NXB Văn Học - khẳng định: “Chúng tôi sẽ có trách nhiệm với độc giả của mình”.
Ông Vũ cho biết đến giờ này, tuy chưa có trong tay văn bản của Cục Xuất bản và chưa được tiếp xúc văn bản kiến nghị của độc giả Trần Ngọc Thịnh, nhưng qua các phương tiện thông tin đại chúng và qua thông báo từ cục, NXB đã biết về diễn tiến vụ việc và có lịch làm việc cụ thể chi tiết với tác giả và đối tác xuất bản (Công ty sách Quảng Văn).
Ông Vũ cũng nói rõ: “Với những yêu cầu quá cụ thể, quá chi tiết trong sách mà kiến nghị đòi thẩm định: “bị ôtô tốc độ 100km lao vào ba tuần sau đã bình phục” hoặc “tiêu hết bao nhiêu tiền một ngày”, NXB sẽ phải làm việc một cách cẩn trọng với tác giả trên tinh thần tôn trọng lẫn nhau và cần có một thời gian thẩm định để đưa ra tuyên bố chính thức.
Tuy nhiên, chúng tôi luôn ý thức được sách là một thứ hàng hóa đặc biệt và chúng tôi phải luôn luôn bảo vệ quyền lợi của người tiêu dùng - như nghĩa vụ trách nhiệm đương nhiên của NXB.
NXB là pháp nhân chịu trách nhiệm cuối cùng trước pháp luật. Đồng thời chúng tôi cùng đặt niềm tin ở lương tri của người cầm bút - điều cốt lõi làm nên thành công của mọi xuất bản phẩm”.
Giám đốc NXB Văn Học cũng xác nhận ông đã đọc duyệt bản thảo Đừng chết ở châu Phi - tập hai của Xách ba lô lên và đi, đã yêu cầu cắt bỏ khá nhiều chi tiết nhạy cảm và mang tính suy diễn.
Theo Tuổi trẻ
Bình luận