• Zalo

Giấy khen song ngữ chi chít lỗi ngớ ngẩn, nhà trường xin lỗi phụ huynh

Giáo dụcThứ Bảy, 04/06/2016 18:57:00 +07:00Google News

Một tờ giấy khen không có Quốc huy, đặc biệt là phần dịch song ngữ được cho là sai cơ bản khiến cư dân mạng gọi đó là “thảm họa giấy khen”.

Tờ giấy khen trên là do Trường THCS Trần Quốc Toản (TP Hạ Long, Quảng Ninh) trao tặng cho các em học sinh có thành tích cao trong học tập năm học 2015-2016. Tờ giấy khen được in song ngữ Anh-Việt, tuy nhiên sau khi được chia sẻ trên mạng xã hội nhiều người đã chỉ ra nhiều lỗi sai trong phần tiếng Anh.

Tờ giấy khen bị phát hiện nhiều lỗi sai 

Nhiều ý kiến khẳng định là phần dịch không chuẩn, dịch khá máy móc từ tiếng Việt sang tiếng Anh. Việc dịch này không đúng vì người nước ngoài không dùng từ Dean's List để gọi tên giấy khen, hay bằng khen mà dùng Certificate. 

Trong tiếng Anh có một từ chỉ việc trao giấy khen, bằng khen, giấy chứng nhận như award, certify... Họ không dùng từ "Donate" như trên tờ giấy khen mà trường THCS Trần Quốc Toản tặng thưởng học sinh. Hay cụm từ “Đạt danh hiệu học sinh giỏi” dịch thành “Won the title of Excellent Students” được dịch bằng công cụ…Google Translate.

Ngoài ra, tờ giấy khen này cũng không in Quốc huy như quy định trên mẫu giấy giấy khen khác.

Ngay sau khi tờ giấy khen trên bị người dân phản ánh lỗi sai, một số phương tiện truyền thông đưa tinthì Phòng giáo dục TP Hạ Long đã tiến hành rà soát, kiểm tra các trường có hợp tác quốc tế trên địa bàn. Theo đó, Phòng đã phát hiện hai đơn vị trường cấp giấy khen song ngữ sai lỗi là trường tiểu học Hạ Long và Trường THCS Trần Quốc Toản.

Trường THCS Trần Quốc Toản nhắn tin xin lỗi và thu hồi giấy khen 

Về phía Trường THCS Trần Quốc Toản, bà Đàm Thị Thanh Tâm, Hiệu trưởng nhà trường thông tin, sau khi phát hiện ra lỗi sai nhà trường đã nhắn tin thu hồi giấy khen, đồng thời xin lỗi đến các bậc phụ huynh, học sinh, cung cấp lại giấy khen chuẩn cho các em.

Theo bà Tâm, đây là năm đầu tiên nhà trường thực hiện chương trình hợp tác quốc tế tích cực liên kết với một trường ở Hy Lạp vì vậy trường có ý tưởng làm giấy khen song ngữ. Trước đó, đơn vị in ấn có gửi bản mẫu đến và đã được nhà trường chỉnh sửa, tuy nhiên khi in thì lại in bản chưa sửa chữa.

Phòng Giáo dục TP Hạ Long cho biết đang xem xét xử lý trách nhiệm đối với người đứng đầu các cơ sở giáo dục cấp giấy khen sai sót trên.

(Nguồn: congly.com.vn)
Bình luận
vtcnews.vn