Sáng 17/10, đại diện nhà phát hành "Đất rừng phương Nam" ra thông báo về một số chi tiết đã chỉnh sửa trong phim. Nội dung cụ thể như sau:
Thứ nhất, dòng chữ “Lấy cảm hứng từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đoàn Giỏi và bộ phim Đất phương Nam" được đưa lên đầu phim. Sự điều chỉnh này để làm rõ sự tương đồng về bối cảnh không gian và thời gian (vào những năm 1920 – 1930) của phim điện ảnh "Đất rừng phương Nam" và phim truyền hình "Đất phương Nam".
Bối cảnh này khác với bối cảnh không gian, thời gian của tiểu thuyết "Đất rừng phương Nam" của Nhà văn Đoàn Giỏi (vào năm 1945).

Thứ 2, bổ sung thêm nội dung cho câu giới thiệu “Hành trình vẫn còn phía trước” thành “Hết phần 1 - Hành trình vẫn còn phía trước”. Sự điều chỉnh này nhằm khẳng định rõ hơn dự định của nhà sản xuất cho phần 2 kể về hành trình của nhân vật An trong tương lai.
Thứ 3, điều chỉnh cụm từ “Nghĩa Hoà đoàn” thành “Nam Hoà đoàn”, “Thiên Địa hội” thành “Chính Nghĩa hội” trong tất cả các câu thoại liên quan tới hai cụm từ này trong phim điện ảnh "Đất rừng phương Nam".
Các tình tiết phim liên quan tới hai cụm từ trên đều là những tình tiết hư cấu được lấy cảm hứng từ các sự kiện trong lịch sử. Việc chỉnh sửa này nhằm tránh mọi liên tưởng không đúng về hai cụm từ này.
"Đơn vị đồng sản xuất thống nhất về quan điểm với đoàn làm phim và chúng tôi mong muốn thông qua việc chỉnh sửa như trên, khán giả sẽ được tiếp cận và trải nghiệm tốt nhất bộ phim điện ảnh "Đất rừng phương Nam". Chúng tôi khẳng định rằng những chỉnh sửa nêu trên không làm thay đổi nội dung của bộ phim. Bản phim "Đất rừng phương Nam" đã được chỉnh sửa và trình lên Cục Điện Ảnh theo đúng quy định của pháp luật", đại diện nhà phát hành cho biết.
Đại diện nhà phát hành cũng cam đoan các bản phim của bộ phim “Đất rừng phương Nam” được chỉnh sửa như trên bắt đầu từ ngày 16/10/2023.
Trước đó, chiều tối ngày 16/10, Cục trưởng Cục Điện ảnh Vi Kiến Thành cho biết, Cục Điện ảnh đã xem xong bản sửa lời thoại được gửi từ phía nhà sản xuất phim "Đất rừng phương Nam".
Theo ông Thành, bản phim sửa lời thoại đã hoàn thiện, đáp ứng yêu cầu tránh gây hiểu nhầm, liên tưởng.
Bổ ích
Xúc động1
Sáng tạo
Độc đáo2
Phẫn nộ3 đã tặng
Bình luận (2)
Sau cuộc đối thoại và thảo luận chặt chẽ với cơ quan chức năng và đoàn làm phim "Đất rừng phương Nam", nhà phát hành đã thông báo về những chỉnh sửa cụ thể trong bộ phim. Những thay đổi này không chỉ là biểu hiện của sự sẵn lòng lắng nghe ý kiến của khán giả, mà còn chứng tỏ sự chú ý đặc biệt đến việc bảo toàn và tôn trọng lịch sử cũng như văn hóa.
Điểm quan trọng nhất trong các điều chỉnh này là việc làm rõ nguồn cảm hứng và liên kết với tác phẩm gốc. Việc đặt dòng chữ “Lấy cảm hứng từ tiểu thuyết cùng tên của nhà văn Đoàn Giỏi và bộ phim Đất phương Nam" ở đầu phim không chỉ giúp khán giả hiểu rõ hơn về nguồn gốc của câu chuyện mà còn tạo nên một sự nhất quán về không gian và thời gian. Điều này không chỉ nâng cao giá trị của tác phẩm mà còn giúp người xem kết nối mạnh mẽ với nội dung và thông điệp của phim.
Thay đổi câu giới thiệu từ “Hành trình vẫn còn phía trước” thành “Hết phần 1 - Hành trình vẫn còn phía trước” không chỉ là một biện pháp thông tin, mà còn là cam kết mạnh mẽ của đội ngũ sản xuất. Điều này thể hiện sự chú trọng vào việc phát triển tương lai của bộ phim, khiến khán giả trở nên hứng khởi và chờ đợi phần tiếp theo của câu chuyện.
Cũng không thể bỏ qua việc điều chỉnh các thuật ngữ và tên gọi trong phim. Thay đổi từ “Nghĩa Hoà đoàn” thành “Nam Hoà đoàn”, “Thiên Địa hội” thành “Chính Nghĩa hội” không chỉ là việc sửa lời thoại, mà còn giúp tránh nhầm lẫn và hiểu lầm về lịch sử. Điều này thể hiện sự tôn trọng và trách nhiệm đối với nguyên tắc làm phim chân thực và trung thực với sự kiện lịch sử. Mặc dù có thể gây tranh cãi, bản chất của câu chuyện không bị thay đổi, điều này khiến khán giả tin rằng những điều chỉnh này sẽ làm cho bộ phim "Đất rừng phương Nam" trở nên sâu sắc và ý nghĩa hơn trong lòng người xem.
Thưa Đoàn làm phim, cho tôi hỏi có lời giải thích nào cho những người xem phim từ trước khi chỉnh sửa hay không. Chúng tôi sẽ cảm thấy như thế nào khi xem nội dung 1 bộ phim đã công chiếu xong mới sửa nội dung.Vậy thì cái chúng tôi xem trước đó là những cái chưa chính xác, chưa cuối cùng và hơn ai hết là đang đi sai vấn đề ah. Vậy thì đoàn làm phim có cần cho chúng tôi đi lại vấn đề và có cái nhìn chính xác hơn về bộ phim hay không.